Сестра Керри (Теодор Драйзер) книга, цитаты

Цветы и девушки не всегда хорошо переносят пересадку на новую почву. Порою требуется почва более богатая, атмосфера более благоприятная для того, чтобы продолжался хотя бы естественный рост.
Читать → нравится 2
Я счастлива; я нахожусь в том настроении, которое позволяет вычитать одну сумму из другой без заметного ущерба для последней.
Читать → нравится 1
Домашний уют – одно из сокровищ мира; нет на свете ничего столь ласкового, тонкого и столь благоприятствующего воспитанию нравственной силы и справедливости в людях, привыкших к нему с колыбели.
Читать → нравится 1
Успех – деньги и слава – есть у нее, но находясь на гребне популярности, она с горечью сознает, что «дверь, за которой таится полное человеческое счастье, так для нее и не открылась».
Читать → нравится 1
Страсть – это мощь, которая отметает в сторону разум, разбивает в дребезги все теории и доводы и на время отнимает всякую способность логического мышления.
Читать → нравится 1
Утро приносит другое настроение. Привычная жизнь неизбежно берет свое. Лишь в редкие минуты мы замечаем, сколь жалко наше существование. Мы испытываем душевную боль, очутившись перед резкими контрастами. Уберите их — и боль стихает.
Читать → нравится
Меланхолия, эта страшная болезнь, избрала его своей жертвой.
Читать → нравится
Вы смотрите на деревья и восхищаетесь их величием и силой. Но не презирайте маленькие цветочки за то, что они не могут дать ничего, кроме нежного аромата.
Читать → нравится
Когда нас поглощает пучина, мы тянем руки к звезде.
Читать → нравится
Вечером, когда Герствуд вернулся домой, она была в том мрачном состоянии, когда хочется только одного: допытаться и мстить.
Читать → нравится
Ей трудно было определить, в чём именно заключался его недостаток, в чём была разница между ним и ею, но она всё же ощущала и этот недостаток, и эту разницу.
Читать → нравится
Кое в чём её поведение могло показаться смелым. Будь у неё, например, умный и опытный друг, он объяснил бы ей, что не следует так упорно смотреть мужчине в глаза.
Читать → нравится
Мир проходит мимо тех, кто не принимает участия в его безумствах.
Читать → нравится
Очевидно мир не так уж плох, если в нём встречаются добрые люди!
Читать → нравится
Всё же, очнувшись от своей меланхолии и усевшись за стол, она передумала. Тарелка супа иногда творит чудеса.
Читать → нравится
Герствуд видел перед собой хорошенькое личико Керри, её изящную фигурку и с горечью спрашивал себя, почему так нелепо устроена жизнь, что радость, которую он испытывает в присутствии этой женщины, не может длиться вечно. Насколько приятнее было бы жить!
Читать → нравится
Он немного не в духе. Это обычно проявляется не столько в его тоне или словах, сколько в его манере безмолвно ходить с хмурым видом.
Читать → нравится
Человек ее умственного развития радовался, если б его выбросило на необитаемый остров с целым тюком денег, и только долгие муки голода научили бы его, что деньги иногда не имеют никакой ценности.
Читать → нравится
Я с горечью спрашиваю себя, почему так нелепо устроена жизнь, что радость, которую я испытываю в его присутствии, не может длиться вечно.
Читать → нравится
Уж не полагаешь ли ты, что я по целым дням буду сидеть дома и мириться с твоим «я занят» и «мне некогда»?
Читать → нравится
комментарии Disqus