Цитаты

Цитаты в теме «дверь», стр. 29

Одиночество и боль в глазах,
И холодный пол, в пустом подъезде!
В лапах дрожь, наверно это страх,
А вчера, с тобой гуляли вместе

Может, был я в чём-то виноват?
Может, я чего-то и не понял?
Только помню, отчуждённый взгляд,
И ошейник, сорванный тобою!

Может, ты вернёшься, и поймёшь,
Я тебя любил, и очень верил!
Ты себе другого, не найдёшь,
Чтобы так же ждал тебя, у двери!

Кто-то мне принёс вчерашний суп,
Положил костей, и пирожок
Я, не знаю, может быть, я глуп,
Но не лезет в горло и кусок!

Солнце село, ночь беду пророчит,
От тоски внутри, какой то ком!
Где-то громко музыка грохочет.
Мне, напоминая о былом!

Запах твой, мне не даёт покоя.
Голос твой мерещится в ночи,
Я хочу домой! Да что ж такое!
Хоть скули, хоть вой, а хоть кричи!

Слёзы покатились, как горошины,
Из души собачьей на порог
Понял пёс, что значит слово «Брошенный»
Только, вот за что! Понять не смог!
Во мне столько боли, что я не могу терпеть.
Вы там посмотрите за дверью, сидит моя смерть?
Она обещала цветов принести и кутьи,
Но всё не могла дойти.

Вы знаете, доктор, симптомы уже не те.
Оставьте меня полежать тут одну в темноте.
Так хочется мандаринов и мамину руку на лоб,
Погладила чтоб. И те минус тридцать,

Что жалят сейчас за окном, гоните вином.
Вино помогает от многих болезней, да
И бывает порою полезнее, чем вода.
Я бы выпила с вами, мой дорогой, но идите домой.

Доктор, от любви нет лекарства, вы так говорили, правда?
Она бьёт меня в голову страшной чугунной кувалдой
И ломает все косточки, все позвонки, мышцы рвёт.
И я бьюсь в эти окна с разбегу, как рыба об лёд.

Я рву простыни, перевязываю сустав.
Ты иди домой, доктор. ты так устал
Ты еще говорил, что от этого не умирают.
Пострадаю с полгодика — и отползу от края.

Нет, же доктор, смотри
Ну смотри мне сейчас в глаза —
Я умираю.
Что и требовалось доказать.
Своим воспитанникам посвящаю
В моём кабинете мальчонка, как ёжик.
Весь сжался в комочек живой.
Растерянный взгляд, боль душеньку гложет.

Покинул свой дом, когда-то родной.
Теперь детский дом.
- А где моя мама?
Зачем отказалась? Зачем предала?

Я так одинок. О, если б ты знала,
Как страшно! Назад бы меня забрала.
Чужие все лица и стены чужие.
Так много детей и все шумно галдят.

Я к маме хочу, там стены родные!
А здесь бесконечно звонки всё звенят и звенят.
За дверью гурьба мальцов любопытных.
Зову: " Заходите скорее ко мне.

Ваш новый товарищ Серёжа. Любите,
Знакомьтесь, он новый ваш брат в нашей семье».
Серёженька робко взглядом обводит
Мальчишек и, кажется мне,

В глазах сорванцов поддержку находит,
Расправились плечи, взгляд потеплел.
Проходит неделя. Серёжка смеётся,
Играет в футбол, читает стихи.

И радостно сердце мальчишечки бьётся.
А маме придётся Бога молить за грехи.
Открою дверь...знакомый скрип паркета..
И бой часов...и запах тот же самый...
Лишь на привычно громкий возглас: "Мама!",
Не получу теперь уже ответа...

Войду...и вспомню старую картину -
Ты горестно вздыхаешь у фиалки -
"Совсем завяла...погибает...жалко...
Ведь ты же доктор, подбери вакцину..."

Не придавая этому значения,
Как и другим твоим переживаниям,
На занятость ссылавшись в оправдание,
Молю, к тебе взывая, о прощении...

Прости за то, что редко навещала-
Со временем приходит озарение...
За шанс побыть с тобой ещё мгновенье,
Сейчас, возможно, всё бы променяла!

За голос в трубке, что не забываю,
Моей седой, приветливой старушки:
"Пеку твои любимые ватрушки!
Заедешь, доча?...Радость то какая!"

И вот теперь шепчу: "Ответь...ну, где ты?!"
И всё хочу понять, стирая слёзы,
Что происходит?- В зимние морозы
Фиалка распустилась пышным цветом.
Ты помнишь, Мама, как сквозь дождь и снег,
Несла тебе подснежники в ладошках,
Вбегала в комнату под наш веселый смех,
И всё вокруг счастливилось немножко?

Ты помнишь, Мама, как тебя ждала,
У двери замерев до самой ночи
И кофе стыл на краешке стола,
Тот самый первый неумелый дочкин?

Ты помнишь, Мама, бесконечность дней?
Как беды восходили по ступеням?
Ты помнишь разговоры в тишине
В слезах, на кухне, помнишь? — на коленях

Где промахнулась я? Что не до поняла?
И кем в душе подснежники примяты?
Так долго стыл на краешке стола
Тот горький кофе Только не пришла ты

И я стою, как прежде, у двери,
Хоть мне давно, давно уже за двадцать,
Но я все та же девочка внутри,
И мне все так же хочется смеяться

И мне все так же хочется любви,
Твоей, открытой, ласковой и мудрой
Прости мне, Мама, и благослови
Прости, что без тебя мне жить так трудно.
Однажды, когда Фукути Рокуроуэмон покидал замок, перед домом господина Таку проносили паланкин, в котором, судя по всему, сидела женщина из высшего сословия, и человек, который стоял у дверей дома, приветствовал ее подобающим жестом. Копейщик, входивший в процессию, которая сопровождала паланкин, сказал этому человеку: «Ты недостаточно низко поклонился»— и ударил его по голове древком своего копья.
Когда человек провел рукой по голове, оказалось, что у него течет кровь. Тогда он поднялся и сказал: «Ты совершил возмутительный поступок, несмотря на то что я был любезен. Жаль, что так случилось». Сказав это, он зарубил копейщика одним ударом.
Паланкин двинулся дальше, но Рокуроуэмон снял чехол со своего копья, встал перед тем человеком и сказал: «Спрячьте свой меч. На территории замка запрещено разгуливай с обнаженным клинком».
Тот человек отвечал ему: «Того, что произошло, избежать было нельзя. Я действовал под давлением обстоятельств. Несомненно, вы видели, что иного выхода не было. Хотя мне и хотелось бы спрятать меч в ножны, мне трудно это сделать, учитывая ваш тон. Мне неприятно вступать с вами в спор, но, если вы настаиваете, я буду рад принять ваш вызов».
Рокуроуэмон сразу же отшвырнул копье и любезно ответил ему: «Ваши слова вполне разумны. Меня зовут Фукути Рокуроуэмон. Я засвидетельствую, что ваше поведение в данной ситуации заслуживает восхищения. Более того, я буду отстаивать вашу правоту, даже если это будет стоить мне жизни. А теперь спрячьте свой меч».
«С удовольствием»,— ответил человек и спрятал свой меч.
На вопрос, откуда он, этот человек ответил, что он слуга Таку Нагато-но-ками Ясуёри Рокуроэмон сопроводил его к господину Нагато и разъяснил обстоятельства случившегося. Зная, что женщина в паланкине была женой знатного человека, господин Нагато, однако, приказал своему слуге совершить сэппуку.
Рокуроуэмон вышел вперед и сказал: «Поскольку я дал слово самурая, то, если этому человеку приказывают совершить сэппуку, тогда я совершу сэппуку первый».
Говорят, что после его слов дело закончилось удачно.
Дохаку жил в Куроцутибару. Его сына звали Горобэй. Однажды, когда Горобэй нес мешок с рисом, он увидел, что навстречу ему идет ронин господина Кумасиро Сакё по имени Ивамура Кюнай. Раньше из-за какого-то случая между ними возникла ссора, и теперь Горобэй ударил Кюная мешком с рисом, начал с ним драться, побил и столкнул в канаву, после чего вернулся домой. Кюнай бросил ему вдогонку какую-то угрозу и вернулся домой, где рассказал о случившемся своему старшему брату Гэнэмону. Затем они вдвоем отправились к Горобэю, намереваясь ему отомстить.
Когда они пришли туда, дверь была слегка приоткрыта, а за ней притаился Горобэй с обнаженным мечом. Не подозревая об этом, Гэнэмон вошел, и Горобэй ударил его, нанося удар сбоку. Получив глубокую рану, Гэнэмон использовал свой меч в качестве посоха и, хромая, выскочил на улицу. Затем Кюнай бросился в дом и ударил зятя Дохаку, Кацуэмона, который сидел возле жаровни. Его меч скользнул по крючку, на котором подвешивают чайник, и он отсек Кацуэмону половину лица. Дохаку вместе с женой удалось вырвать меч из рук Кюная.
Кюнай принес извинения и сказал: «Я уже добился того, чего хотел. Пожалуйста, отдайте мне мой меч, и я сопровожу своего брата домой». Но когда Дохаку вернул ему меч, Кюнай ударил его в спину и наполовину разрубил ему шею. Затем он снова скрестил мечи с Горобэем; они оба выбежали на улицу и дрались на равных, пока Кюнай не отсек Горобэю руку.
Тогда Кюнай, который также получил много ран, взвалил на плечи своего старшего брата Гэнэмона и вернулся домой. Однако Гэнэмон по дороге умер.
Горобэй получил многочисленные ранения. Хотя ему удалось остановить кровотечение, он умер из-за того, что выпил воды.
У жены Дохаку было отсечено несколько пальцев. У Дохаку оказалась разрублена шейная кость, и, поскольку незадетым было лишь горло, его голова свисала на грудь. Придерживая голову руками в вертикальном положении, Дохаку отправился к лекарю.
Лекарь проводил лечение следующим образом. Во-первых, он натер челюсть Дохаку смесью сосновой смолы и масла и обвязал ее волокном из рами. Затем он закрепил на его макушке веревку и привязал ее к балке, зашил открытую рану и закопал его тело в рис, чтобы тот не мог двигаться.
Дохаку ни разу не потерял сознание, не менял позу и даже не пил женьшень. Говорят, что лишь на третий день, когда открылось кровотечение, он выпил немного возбуждающего лекарства. В конце концов кости срослись, и он благополучно выздоровел.